Pan !
Par Linka le mercredi 20 février 2008, 10:27 - Médias et sociétés - Lien permanent

"Avec lui c'est un pan de l'histoire littéraire et intellectuelle française qui disparaît", a estimé le président de la République, Nicolas Sarkozy, dans un communiqué." En parlant de la mort de Robbe-Grillet.... je ne sais pas pourquoi, je trouve cela complètement idiot comme formulation !! Aurais-je un a priori ou bien ... alors je vais regarder dans le dico (puisque Jojo la loupiotte dort) et là : damnation ! A l'entrée "pan" il n'est pas fait mention de son utilisation courante, c'est à dire au sens figuré.
En effet j'apprends que c'est un morceau de tissu flottant sur un vêtement, puis que cela désigne une partie d'un mur (surface élevée à l'angle de deux murs, oblique par rapport à eux, et remplaçant leur réunion à angle droit ou aigu, "Je courus sans regarder devant moi et pan le mur" in Le passe-muraille" Marcel Aymé), et qu'enfin c'est la face d'un objet polyédrique. Mais quid de "mais c'est un pan entier de notre culture qui s'éteint"... ou bien "un pan entier de l'histoire de la Roumanie soviétique entre mars 1957 et novembre 1957 est enfin révélé au grand jour.", bref : nada !
Qu'en déduire ? Que la langue française ne reconnaît pas encore cette acception et à l'heure où j'écris les Acacadémiciens planchent sur la question pour l'édition 2009 ?
En tout cas, au-delà de cette question, la disparition d'un pan entier de la culture par la disparition d'un homme, cela ne me semble pas approprié. Une page se ferme, ou bien un pan entier se referme (pour passer à une autre partie du mur), si on tient absolument au "pan" qui, il est vrai, donne du dynamisme à la phrase, pan ! boum ! crac ! hue ! Voilà, j'aurai conseillé à notre président une autre formulation , si on m'avait demandé mon avis.
Sur ce, je rejoins Jojo la loupiotte dans le creux enchanté de la couette.
Commentaires
Pan est aussi la moitié d'un lapin
Diantre ! La compagne de Jojo est parmi nous ! Quelle bonne nouvelle. Cette histoire de pan me surprend. C'est donc un morceau de mur : "la précieuse matière du tout petit pan de mur jaune" (Proust Marcel). L'histoire littéraire et intellectuelle française serait-elle un mur ? Ou en prendrait-elle la direction ? C'est à n'y rien comprendre ... Si en plus c'est la moitié du'un lapin ...
Moi je ne pourrai pas le conseiller sur les mots appropriés pour les phrases chocs mais je me verrai bien le guider sur des couleurs de cravates adéquates pour ce genre de communiqué...
pour le morceau de tissu de la chemise qui dépasse, dans ma campagne rémoise originelle, on dit plutôt "paniau".
voilà, merci bonsoir.
(et j'aime bien ce billet)